南朝宋.范晔《后汉书.庞公传》:“庞公者,南郡襄阳人也。居岘山之南,未尝入城府。夫妻如敬宾。荆州刺史刘表数延请,不能屈……后遂携其妻子登鹿门山,因采药不反。”庞公不愿做官,携带妻儿入鹿门山采药隐居。庞
源见“甘雨随车”。称颂地方官多惠政。按部,巡视部属。清汤斌《赠吴湖州》诗:“按部雨余香稻晚,课农花发晓云轻。”
《史记.田叔列传》:“孟舒、田叔等十余人,随赵王至长安,上召与语,汉廷臣无能出其右者。上说(悦)尽拜为郡守诸侯相。”又见《汉书.高帝纪下》。据颜师古注说,古者以右为尊,言材无能过之者,故云无出其右。后
同“昭君出塞”。金吴激《风流子》词:“听出塞琵琶,风沙淅沥,寄书鸿雁,烟月微茫。”
源见“大刀头”。谓盼望其还归团圆。清王夫之《石板滩中秋无月奉怀家兄》诗:“刀头飞镜终无准,今夕何年倍惘然。”
源见“鲲鹏展翅”。比喻飞黄腾达,大展鸿图。“羊角”,旋风,龙卷风。清曹贞吉《沁园春.再赠李君聊》词:“羊角扶摇,枋榆栖止,总在茫茫噫气中。”
唐缺名《十二真君传.许真君》:“许真君,名逊,字敬之,本汝南人也。……真君弱冠,师大洞君吴猛,传三清法要。乡举孝廉,拜蜀旌阳令,寻以晋室棼乱,弃官东归,因与吴君同游江左。会王敦作乱,二君乃假为符竹,求
几希:很少。 人和禽兽不同的地方只有一点点。 意谓人与禽兽的差别在于“知义与不知义”。语出《孟子.离娄下》:“人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。”赵岐注:“几希,无几也。知义与不知义之间
常:常情。终:终结。 安于读书人常过的贫困生活,以等待生命的终结。 形容古人把生死富贵看得平淡自然的乐观态度。语出《艺文类聚》卷四四引《列子》:“贫者士之常,死者生之终,居常以待终,何忧哉!”(按
同“蕉覆鹿”。清王鹏运《水龙吟》词:“颓然一笑,玉山自倒,春生梦寐。我已相忘,蕉阴覆鹿,槐根封蚁。”