sedans
英 [sɪˈdænz]
美 [sɪˈdænz]
n. 大轿车;厢式轿车
sedan的复数
柯林斯词典
- 大轿车;厢式轿车
Asedanis a car with seats for four or more people, a fixed roof, and a boot that is separate from the part of the car that you sit in.
in AM, use 美国英语用 saloon
双语例句
- Full-size pickups and mid-size sedans still dominate the best-seller list despite newly competitive small entries like the Chevy Cruze and Ford Focus.
尽管雪佛兰科鲁兹(ChevyCruze)和福特福克斯(Focus)这种小型车在市场上很有竞争力,但是美国市场上的畅销车型还是以全尺寸皮卡和中型轿车为主。 - Tesla began delivering Model S Sedans to China in April.
今年4月,特斯拉开始在中国市场投放ModelS车型。 - Moreover, Mercedes sells the same products in China that it does all over the globe& from M-class SUVs and SL roadsters to flagship S-class sedans.
此外,梅塞德斯公司在中国销售的产品与世界其他地区并无任何不同,从M-classSUV(运动型多用途汽车)和SL双座敞蓬轿车,到旗舰产品S-class轿车,无一例外。 - BYD, the upstart Chinese car company backed by US investment guru Warren Buffett, said yesterday that it would start selling its e6 all-electric sedans in the US next year, a year ahead of schedule.
得到美国投资大师沃伦·巴菲特(WarrenBuffett)资助、正迅速崛起的中国汽车制造商比亚迪(BYD)昨日表示,将于明年开始在美国销售其e6全电动轿车,这比原计划提前了一年。 - Last year, FAW's profits were mainly from the production and operation of sedans.
一汽去年的利润主要来自轿车的生产经营。 - Carmakers such as Audi, Mercedes and BMW, for instance, have lengthened their sedans and made the back seats more comfortable because wealthy Chinese ( and Indians) usually leave the driving to a chauffeur.
例如,汽车制造商奥迪(audi)、梅赛德斯和宝马均加长了车身,并把后座设计得更加舒适,因为中国(和印度)的有钱人一般都让司机开车。 - March sales of Chinese brand sedans fell 12 per cent year-on-year, as local automakers lost their market lead in the segment to their German rivals led by VW.
今年3月,中国国产品牌轿车的销售量同比下跌了12%,中国本土汽车制造商的市场领导地位也被以大众(VW)为首的德国竞争对手所取代。 - The C-class will have an improved COMAND system for entertainment and navigation similar to the one now used in the company's S-class sedans.
c级将改进驾驶舱管理及数据系统使之更具娱乐化更适合驾驶,并接近奔驰公司目前的s级。 - Honda plans to start selling sedans under its new Li Nian ( philosophy) brand next year.
本田(Honda)计划明年开始销售其新品牌轿车&理念。 - Wang Yanhui, President of Chongqing Lifan automobile, says his novice carmaking arm of a motorcycle group chose not to try to develop the electronics, gearbox and engine technologies it needs for its sedans.
重庆力帆汽车(chongqinglifanautomobile)总裁王延辉表示,他的公司决定不再试图开发其轿车车型所需的电子装置、变速箱和发动机技术。
