看词语>英语词典>reduplicated翻译和用法

reduplicated

英 [ˌriːˈdjuːplɪkeɪtɪd]

美 [ˌriːˈduːplɪkeɪtɪd]

网络  加倍的; 重复型

双语例句

  • On the Issue of the Range of Adjectives that can be Reduplicated in the Form AABB
    可重叠为AABB式的形容词的范围
  • Originated from the nature of imitation and the sense of harmony and rhythm, reduplicated words are regarded as "the language of human childhood". They are widely used in classical Chinese poetry as a distinctive rhetoric device.
    叠字被称为人类童年时期的语言,起源于人类模仿的天性和与生俱来的节奏感,它形式整齐、音节和谐、表意生动,是中国古典诗歌中广泛使用而又独具特色的修辞手段。
  • The previous studies of translating reduplicated words are mainly about how to recreate the words 'beauty in form, and always neglect the beauty in sound.
    以往对如何翻译叠词的研究当中,基本上都是侧重于如何在译文中再现汉语叠词的形美,而严重忽略了叠词的音美。
  • The monosyllabic adverb is the main part of the reduplicated form of adverbs, about 72.6% of the whole adverb reduplication system.
    单音节是副词重叠的主体,其个数较多,约占可重叠副词的72.6%。
  • Some monosyllabic nouns can be reduplicated to express the meaning of "every".
    少数单音节名词可以重叠,表示“每”的意思。
  • The second part: coherent state of the adverbial reduplicated adjectives.
    第四部分,结果态形容词重叠式状语探讨能表示这种状态的形容词重叠式的语义特征及其在内部形式和外部形式上的表现,并分析这类形-动结构的类型。
  • Through the discussion we find out that the noun reduplication is motivated by quantity iconicity in that the reduplicated form corresponds to the increase in the quantity in the conceptual structure.
    通过讨论我们认为由于数量象似性原则的作用,名词的重叠实际上是对应了概念上的量的增加。
  • On the Similarities and Differences of Reduplicated Words in Singapore Mandarin and Chinese Putonghua
    新加坡华语和中国普通话中叠词使用的异同
  • From the aspects of formation and meaning, analyzes non-lexical and lexical reduplications of Chinese and English, works out the standards for defining reduplicative word: reduplicated form, compound word and extra meaning.
    论文对汉英非词重叠和词语重叠从构造及所表达的意义上进行了对比分析,确定了词汇重叠式的界定标准:一是重叠形式,二是复合词,三是附加意义。
  • The Chinese grammatical researchers generally think that there cannot be resultant complements after the reduplicated verbs.
    语法研究者普遍认为,动词重叠后面不能带结果补语。