fawning
英 [ˈfɔːnɪŋ]
美 [ˈfɔːnɪŋ]
v.  恭维; 讨好; 巴结
fawn的现在分词
COCA.36222
柯林斯词典
- COLOUR 浅黄褐色
 Fawnis a pale yellowish-brown colour.- ...a light fawn coat.
 浅黄褐色大衣
 
- ...a light fawn coat.
- N-COUNT 幼鹿
 Afawnis a very young deer.- The fawn ran to the top of the ridge.
 小鹿跑上山脊。
 
- The fawn ran to the top of the ridge.
- VERB 逢迎;巴结;讨好;拍…的马屁
 If you say that someonefawns overa powerful or rich person, you disapprove of them because they flatter that person and like to be with him or her.- People fawn over you when you're famous...
 你出了名,大家就会来讨好你。
- Nauseatingly fawning journalism that's all it is.
 那只不过是以令人作呕的溜须拍马为能事的新闻报道。
 
- People fawn over you when you're famous...
英英释义
adj
- attempting to win favor by flattery
- attempting to win favor from influential people by flattery
双语例句
- He fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up.
 每当老板在时,他那摇尾乞怜的样子真使我恶心。
- Thomas was put down from the office for not fawning upon his immediate superior.
 托马斯因为不奉承他的顶头上司而被降职。
- When Fang tun-weng went to a teahouse that day and told everyone about it, his fawning tea companions, besides repeatedly offering congratulations, all praised his choice of a name, saying it was novel and fitting, not only elegant but also resonant.
 方翁当天上茶馆跟大家谈起这事,那些奉承他的茶友满口道贺之外,还恭维他取的名字又别致,又浑成,不但典雅,而且洪亮。
- But with all due respect, many in San Francisco would rather you do your fawning from a distance. Traffic is bad enough without the double-decker tourist buses blocking the view atop Lombard Street or clogging the Golden Gate Bridge.
 但是恕我直言,旧金山也有很多东西让外人忍不住皱眉。交通已经够糟的了,更何况还有双层旅游巴士总在九曲花街挡住人们视线,或是在金门大桥上阻塞交通。
- I'm sick of everyone fawning over the golden boy!" The greatest pilot ever. "my boot!
 那些尽力讨好这个孩子的每个人都让我感到恶心!“至今为止最伟大的飞行员。”走狗们!
- He also displayed an almost naive tolerance for the fawning of celebrities.
 他还对名人们的讨好表现出近乎天真的容忍。
- How plausible are the numerous "rags-to-riches" stories put about by the tycoons and their fawning publicists?
 富豪和奉承他们的宣传家散布的无数“白手起家”的故事有多大的可信度?
- With gorgeous women fawning all over him.
 身边都是漂亮的女人向他献殷勤。
- The tone was typical Chandler-half fawning, half insolent.
 这是十足的钱德勒的口气&又是阿谀奉承,又是傲慢无理。
- He said that Social Text was "a pastiche of left-wing cant, fawning references, grandiose quotations, and outright nonsense".
 他说《社会文本》是“左翼暗语的拼凑、阿谀奉承的参考、浮夸堂皇的引用、完全直白的胡扯”。
