看词语>英语词典>equivalences翻译和用法

equivalences

(equivalence 的复数) n. 同等, 等价, 等值
[计] 等价
equivalence的复数

计算机

双语例句

  • This paper describes a method to acquire multi-word translational equivalences from English-Chinese parallel corpora.
    提出了一种利用双语语料库自动抽取多词翻译等价对的方法。
  • That is to say, translators should make great efforts to make the target advertising text equivalent in the semantic, pragmatic and cultural equivalences to the source advertising text.
    这也就说,译者应努力使译文与原广告语在语义、语用和文化方面对等。
  • In [ Ca] Camillo proved the following equivalences: ( I) R is right It-coherent; ( ii) R is a left-ring;
    Camillo在[Ca]中证明了下列等价:(ⅰ)R是右∏-凝聚的:(ⅱ)R是左-环;
  • Derived Equivalences of Derived Categories and Applications
    导出范畴的导出等价及应用
  • Researches and applications on dynamic equivalences are reviewed from aspects of coherency definitions, coherency identifications, equivalent models and parameters.
    从同调群的定义和要点、同调群的识别、等值模型及参数的确定等方面评述动态等值的研究和应用现状。
  • An interesting problem in the study of bifurcation theory is to determine when two bifurcation problems are equivalent with respect to some group of equivalences.
    在什么条件下两个分歧问题关于某一等价群而言是等价的,这在分歧理论研究中是很有意义的。
  • Meanwhile, applying literary stylistics to translation criticism will help translation critics and researchers identify various deceptive equivalences and make criticism more objective.
    同时,将其应用于翻译批评可帮助翻译批评者和研究者发现各种假象等值现象,使评论更为客观。
  • On equivalences lattice on a set and congruences lattice on a complete O-simple semigroup
    关于集合的等价格和完全O-单半群的同余格
  • And then the author put forward with three different kinds of equivalences between source language and target language, which are near equivalence, partial equivalence and non-equivalence.
    进而提出了法律翻译中源语言与目的语间三中不同的对应方式:邻近对应、部分对应、零对应。
  • Proofs of their mutual equivalences are given.
    并且证明了它们的等价性。